“可怜黄河九曲尽”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“可怜黄河九曲尽”出自哪首诗?
答案: “可怜黄河九曲尽”出自: 唐代 鲍溶的 《塞上行》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: kě lián huáng hé jiǔ qū jìn ,诗句平仄: 仄平平平仄仄仄 。
问题2:“可怜黄河九曲尽”的上一句是什么?
答案:
“可怜黄河九曲尽”的上一句是: 承露牧马水草冷 , 诗句拼音为: chéng lù mù mǎ shuǐ cǎo lěng
,诗句平仄: 仄平平平仄仄仄 。
问题3:“可怜黄河九曲尽”的下一句是什么?
答案: “可怜黄河九曲尽”的下一句是: 毡馆牢落胡无影 , 诗句拼音为: zhān guǎn láo luò hú wú yǐng ,诗句平仄:平仄平仄平平仄。
“可怜黄河九曲尽”全诗
塞上行 (sài shàng xíng)
西风应时筋角坚,承露牧马水草冷。
可怜黄河九曲尽,毡馆牢落胡无影。
平平○平平仄平,平仄仄仄仄仄仄。
仄平平平仄仄仄,平仄平仄平平仄。
“可怜黄河九曲尽”繁体原文
塞上行
西風應時筋角堅,承露牧馬水草冷。
可憐黃河九曲盡,氈館牢落胡無影。
“可怜黄河九曲尽”韵律对照
平平○平平仄平,平仄仄仄仄仄仄。
西风应时筋角坚,承露牧马水草冷。
仄平平平仄仄仄,平仄平仄平平仄。
可怜黄河九曲尽,毡馆牢落胡无影。
“可怜黄河九曲尽”全诗注音
西风应时筋角坚,承露牧马水草冷。
可怜黄河九曲尽,毡馆牢落胡无影。
“可怜黄河九曲尽”全诗翻译
译文:
西风吹拂着强壮的马背,使它们的筋骨更加坚韧,沾湿了露水的草地变得寒冷。
可怜的黄河已经穿越了九道曲折的河弯,毡帐的营地荒凉,胡人的身影无处可寻。
这首诗描绘了西风吹拂下的一幅景象,以及与黄河有关的景观。第一句描述了西风的力量,使马匹更强壮。第二句中,牧马的场景显得冷冷清清,因为水草已经被露水所湿润。第三句表达了黄河穿越了九道弯曲的河道,呈现出其壮丽的景观。最后一句表达了毡帐的废弃和胡人的离去,营地荒凉无人。整首诗以简洁的语言表达了西风、黄河以及与之相关的场景,呈现出一种淡淡的哀愁之感。
“可怜黄河九曲尽”相关诗句:
- 可怜黄河九曲尽 出自 [唐] 鲍溶 ·《塞上行 》
- 可怜九曲遗声尽 出自 [宋] 苏辙 ·《扬州五咏 九曲池 》
- 黄河九曲 出自 [宋] 释正觉 ·《偈颂二百零五首 其三七 》
- 黄河九回曲 出自 [唐] 李益 ·《效古促促曲爲河上思妇作 》
- 黄河九曲流 出自 [唐] 卢纶 ·《送郭判官赴振武 》
- 九曲黄河彻底清 出自 [宋] 释绍昙 ·《偈颂一百零四首 其九三 》
- 黄河九曲今归汉 出自 [唐] 薛逢 ·《杂曲歌辞 凉州词 》
- 九曲黄河水逆流 出自 [宋] 释胜 ·《颂古二十四首 其一二 》
- 黄河九曲冰先合 出自 [唐] 周朴 ·《塞上曲 》
- 直饶九曲黄河水 出自 [宋] 释子益 ·《偈颂七十六首 其一五 》
- 黄河九曲吞崑仑 出自 [宋] 释士珪 ·《偈十六首 其三 》
- 九曲黄河清彻底 出自 [宋] 释鼎需 ·《颂古十七首 其二一 》
- 黄河九曲今归汉 出自 [唐] 薛逢 ·《凉州词 》
- 九曲黄河万里沙 出自 [唐] 刘禹锡 ·《杂曲歌辞 浪淘沙 一 》
- 九曲黄河万里沙 出自 [唐] 刘禹锡 ·《浪淘沙九首 一 》
- 黄河九曲固难穷 出自 [宋] 许及之 ·《琉璃河 》
- 黄河曲尽流天外 出自 [唐] 耿湋 ·《奉和李观察登河中白楼 》
- 望尽黄河一曲无 出自 [唐] 李商隐 ·《次陕州先寄源从事 》
- 可怜千尺黄河水 出自 [宋] 王十朋 ·《梁太祖 》
- 九曲倾洪河 出自 [宋] 朱长文 ·《少章过吴门宠示淳夫子瞻唱和并惠山寄少游之什俾余继作辄次二公韵以寄之 》