“往来七年间”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“往来七年间”出自哪首诗?

答案:往来七年间”出自: 宋代 苏辙 《和子瞻和陶渊明杂诗十一首 其五》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: wǎng lái qī nián jiān ,诗句平仄: 仄平仄平○

问题2:“往来七年间”的上一句是什么?

答案:往来七年间”的上一句是: 海阔煎百虑 , 诗句拼音为: hǎi kuò jiān bǎi lǜ ,诗句平仄: 仄平仄平○

问题3:“往来七年间”的下一句是什么?

答案:往来七年间”的下一句是: 信矣梦幻如 , 诗句拼音为: xìn yǐ mèng huàn rú ,诗句平仄:仄仄仄仄○

“往来七年间”全诗

和子瞻和陶渊明杂诗十一首 其五 (hé zǐ zhān hé táo yuān míng zá shī shí yī shǒu qí wǔ)

朝代:宋    作者: 苏辙

幽忧如蛰虫,雷雨惊奋豫。
无根不萌动,有翼皆骞翥。
嗟我独枯槁,无来孰为去。
念兄当北迁,海阔煎百虑。
往来七年间,信矣梦幻如。
从今便筑室,占籍无所住。
四方无不可,莫住生灭处。
纵浪大化中,何喜复何惧。

平平○仄平,平仄平仄仄。
平平仄平仄,仄仄平平仄。
平仄仄平仄,平平仄平仄。
仄平○仄平,仄仄○仄○。
仄平仄平○,仄仄仄仄○。
○平仄仄仄,○仄平仄仄。
仄平平仄仄,仄仄平仄仄。
仄○仄仄○,平仄仄平仄。

yōu yōu rú zhé chóng , léi yǔ jīng fèn yù 。
wú gēn bù méng dòng , yǒu yì jiē qiān zhù 。
jiē wǒ dú kū gǎo , wú lái shú wèi qù 。
niàn xiōng dāng běi qiān , hǎi kuò jiān bǎi lǜ 。
wǎng lái qī nián jiān , xìn yǐ mèng huàn rú 。
cóng jīn biàn zhù shì , zhàn jí wú suǒ zhù 。
sì fāng wú bù kě , mò zhù shēng miè chù 。
zòng làng dà huà zhōng , hé xǐ fù hé jù 。

“往来七年间”繁体原文

和子瞻和陶淵明雜詩十一首 其五

幽憂如蟄蟲,雷雨驚奮豫。
無根不萌動,有翼皆鶱翥。
嗟我獨枯槁,無來孰爲去。
念兄當北遷,海闊煎百慮。
往來七年間,信矣夢幻如。
從今便築室,占籍無所住。
四方無不可,莫住生滅處。
縱浪大化中,何喜復何懼。

“往来七年间”韵律对照

平平○仄平,平仄平仄仄。
幽忧如蛰虫,雷雨惊奋豫。

平平仄平仄,仄仄平平仄。
无根不萌动,有翼皆骞翥。

平仄仄平仄,平平仄平仄。
嗟我独枯槁,无来孰为去。

仄平○仄平,仄仄○仄○。
念兄当北迁,海阔煎百虑。

仄平仄平○,仄仄仄仄○。
往来七年间,信矣梦幻如。

○平仄仄仄,○仄平仄仄。
从今便筑室,占籍无所住。

仄平平仄仄,仄仄平仄仄。
四方无不可,莫住生灭处。

仄○仄仄○,平仄仄平仄。
纵浪大化中,何喜复何惧。

“往来七年间”全诗注音

yōu yōu rú zhé chóng , léi yǔ jīng fèn yù 。

幽忧如蛰虫,雷雨惊奋豫。

wú gēn bù méng dòng , yǒu yì jiē qiān zhù 。

无根不萌动,有翼皆骞翥。

jiē wǒ dú kū gǎo , wú lái shú wèi qù 。

嗟我独枯槁,无来孰为去。

niàn xiōng dāng běi qiān , hǎi kuò jiān bǎi lǜ 。

念兄当北迁,海阔煎百虑。

wǎng lái qī nián jiān , xìn yǐ mèng huàn rú 。

往来七年间,信矣梦幻如。

cóng jīn biàn zhù shì , zhàn jí wú suǒ zhù 。

从今便筑室,占籍无所住。

sì fāng wú bù kě , mò zhù shēng miè chù 。

四方无不可,莫住生灭处。

zòng làng dà huà zhōng , hé xǐ fù hé jù 。

纵浪大化中,何喜复何惧。

“往来七年间”全诗翻译

译文:
幽忧如蛰虫,雷雨惊奋豫。
无根不萌动,有翼皆骞翥。
嗟我独枯槁,无来孰为去。
念兄当北迁,海阔煎百虑。
往来七年间,信矣梦幻如。
从今便筑室,占籍无所住。
四方无不可,莫住生灭处。
纵浪大化中,何喜复何惧。
全文总结:此篇古文抒发了作者内心的幽忧与忧虑之情。他将自己比喻为蛰伏的虫子,雷雨之间的惊扰令他心烦意乱。他说没有根的东西都会发芽生长,有翅膀的生物都能飞翔。作者感叹自己身体的干枯衰老,不知未来会有何去何从。他思念远行的兄弟,担心他在海阔天空中会有各种烦恼。经过七年的往来,作者认为一切都如梦幻一般虚幻。从现在起,他决定建造居所,但不再固守一处,而是随处流浪。他认为四方皆可居住,无处不可生存或灭亡,纵然波涛汹涌、世事变幻,他将不再忧虑或畏惧。

“往来七年间”总结赏析

赏析::
这首古诗《和子瞻和陶渊明杂诗十一首 其五》是苏辙的作品,抒发了他内心深处的幽忧和感慨。诗人以蛰虫为比喻,表现出自身幽寂、疑虑的心境。雷雨的突袭唤醒了蛰伏的心思,无根无依的境况下,蛰伏与奋起的心情显得格外强烈。这种无法定位的矛盾心态也成为诗中的一种寓意。
诗中描绘了作者独处世间的孤寂和思索,以及对未来的彷徨和不安。诗人念兄北迁,心情沉郁,七年往来间,已然入梦幻般的虚无之境。最后,他选择在纷繁的世界中建筑自己的室,不受束缚,不住生灭处,表达了一种超然的态度,对生活的豁达与解脱。
标签:
抒情、哲思

“往来七年间”诗句作者苏辙介绍:

苏辙(一○三九~一一一二),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人。与父洵、兄轼同以文学知名。仁宗嘉佑二年(一○五七)进士。六年,又举才识兼茂明於体用科,因乞侍父未仕。英宗治平二年(一○六五),爲大名府留守推官。神宗熙宁二年(一○六九),召爲制置三司条例司检详文字,议事每与王安石不合,出爲河南推官,历陈州教授、齐州掌书记、签书应天府判官。元丰二年(一○七九),兄轼被罪,辙亦坐贬监筠州盐酒税。哲宗元佑元年(一○八六),入爲右司谏,寻迁起居郎、中书舍人,累迁尚书右丞。七年,擢大中大夫守门下侍郎。八年,哲宗亲政,起用新党。绍圣元年(一○九四),以元佑党人落职,出知汝州、袁州,又降授朝议大夫、分司南京,筠州居住。四年,责授化州别驾,雷州安置。元符元年(一○九八),迁循州。徽宗即位,北徙永州、岳州,复大中大夫,提举凤翔上清太平宫,定居颍昌府。崇宁中重开党禁,罢祠。大观二年(一一○八),复朝议大夫,迁中大夫。政和二年(一一一二),转大中大夫致仕,同年十月卒,年七十四。孝宗淳熙中,追谥文定。有《诗传》、《春秋传》、《栾城集》等,并行於世。《名臣碑传琬琰集》下集卷一一、《宋史》卷三三九有传。 苏辙诗,以明万历间清梦轩刊《栾城集》(其中《栾城集》五十卷,《栾城後集》二十四卷,《栾城第三集》十卷,《栾城应诏集》十二卷)爲底本。参校宋刻残本《苏文定公文集》(简称宋大字本)、宋递修本《苏文定公文集》(简称宋文集本)、明嘉靖蜀藩朱让栩刻本(简称明蜀本)、《四部丛刊》明活字本(简称明活字本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、清道光眉州刻《三苏全集》本(简称三苏本)。新辑集外诗,另编一卷。更多...

“往来七年间”相关诗句: