“物无疠疵”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“物无疠疵”出自哪首诗?

答案:物无疠疵”出自: 宋代 郊庙朝会歌辞 《绍兴以後祀五方帝六十首 赤帝酌献用《佑安》。》, 诗句拼音为: wù wú lì cī

问题2:“物无疠疵”的上一句是什么?

答案:物无疠疵”的上一句是: 帝执其衡 , 诗句拼音为: dì zhí qí héng

问题3:“物无疠疵”的下一句是什么?

答案:物无疠疵”的下一句是: 於皇帝功 , 诗句拼音为: wū huáng dì gōng ,诗句平仄:平平仄平

“物无疠疵”全诗

绍兴以後祀五方帝六十首 赤帝酌献用《佑安》。 (shào xīng yǐ hòu sì wǔ fāng dì liù shí shǒu chì dì zhuó xiàn yòng 《 yòu ān 》 。)

朝代:宋    作者: 郊庙朝会歌辞

四月维夏,兆于重离。
帝执其衡,物无疠疵
於皇帝功,思乐旨酒。
奠爵既成,垂福则有。

仄仄平仄,仄平○○。
仄仄○平,仄平仄平。
平平仄平,○仄仄仄。
仄仄仄平,平仄仄仄。

sì yuè wéi xià , zhào yú chóng lí 。
dì zhí qí héng , wù wú lì cī 。
wū huáng dì gōng , sī lè zhǐ jiǔ 。
diàn jué jì chéng , chuí fú zé yǒu 。

“物无疠疵”繁体原文

紹興以後祀五方帝六十首 赤帝酌獻用《祐安》。

四月維夏,兆于重離。
帝執其衡,物無癘疵。
於皇帝功,思樂旨酒。
奠爵既成,垂福則有。

“物无疠疵”全诗注音

sì yuè wéi xià , zhào yú chóng lí 。

四月维夏,兆于重离。

dì zhí qí héng , wù wú lì cī 。

帝执其衡,物无疠疵。

wū huáng dì gōng , sī lè zhǐ jiǔ 。

於皇帝功,思乐旨酒。

diàn jué jì chéng , chuí fú zé yǒu 。

奠爵既成,垂福则有。

“物无疠疵”全诗翻译

译文:

四月的时候,正值夏季,地面充满了生机。皇帝亲自握着衡量器,仔细检视着各种物品,没有任何一件有瑕疵。在这样的背景下,向皇帝呈献了功绩,表达了对欢乐美酒的思念。当祭奠的酒杯一经奠定,美好的福运也随之降临。

总结:

诗人描绘了四月盛夏的景象,皇帝严谨审视物品无一有缺陷,人们向皇帝呈献功绩和美酒,祈求幸福。这首诗歌表达了人们对皇帝的景仰之情以及对美好未来的祈愿。

“物无疠疵”诗句作者郊庙朝会歌辞介绍:

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大着作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改乐章“十二顺”爲“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天爲《高安》,祭地爲《静安》,宗庙爲《理安》,天地、宗庙登歌爲《嘉安》,皇帝临轩爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食饮爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宫爲《顺安》,皇太子轩县出入爲《良安》,正冬朝会爲《永安》,郊庙俎豆入爲《丰安》,祭享酌献、饮福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此後乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编爲第九卷。更多...

“物无疠疵”相关诗句: