“公坐堂上”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“公坐堂上”出自哪首诗?
答案: “公坐堂上”出自: 宋代 梅尧臣的 《放鹑》, 诗句拼音为: gōng zuò táng shàng 。
问题2:“公坐堂上”的上一句是什么?
答案:
“公坐堂上”的上一句是: 置奴而携 , 诗句拼音为: zhì nú ér xié
。
问题3:“公坐堂上”的下一句是什么?
答案: “公坐堂上”的下一句是: 见而悲凄 , 诗句拼音为: jiàn ér bēi qī ,诗句平仄:仄平平平。
“公坐堂上”全诗
放鹑 (fàng chún)
兽烹羊猪,鸟烹鸭鸡。
唯鹑不杀,置奴而携。
公坐堂上,见而悲凄。
急令开笯还故栖,其间无力飞不齐。
公只知鱼之洋洋,鹅之鶂鶂。
噫兮噫兮。
仄平平平,仄平仄平。
仄平仄仄,仄平平平。
平仄平仄,仄平平平。
仄仄平平平仄平,○○平仄平仄平。
平仄平平平平平,平平仄仄。
○平○平。
“公坐堂上”繁体原文
放鶉
獸烹羊豬,鳥烹鴨雞。
唯鶉不殺,置奴而携。
公坐堂上,見而悲悽。
急令開笯還故棲,其間無力飛不齊。
公只知魚之洋洋,鵝之鶂鶂。
噫兮噫兮。
“公坐堂上”全诗注音
兽烹羊猪,鸟烹鸭鸡。
唯鹑不杀,置奴而携。
公坐堂上,见而悲凄。
急令开笯还故栖,其间无力飞不齐。
公只知鱼之洋洋,鹅之鶂鶂。
噫兮噫兮。
“公坐堂上”全诗翻译
译文:
兽类取食羊猪,而鸟类则选择烹煮鸭子和鸡。只有鹑这种鸟并不被杀宰,而是被囚禁作为奴隶带回家中。主人坐在堂上,看到这一幕,心情感到悲凄。他急忙命令打开笼子,让鹑返回自己原本的栖息地,但因长期被囚禁,鹑已经失去了飞翔的能力,不能一齐飞翔。主人只顾欣赏鱼在水中自由自在的游动,以及鹅在湖中悠然游弋。噫,可叹啊,可叹啊。
全文
总结:
文章以兽烹羊猪,鸟烹鸭鸡的情景为开头,描述主人将所有鸟类烹杀,唯有鹑被俘作为奴隶。主人看到这一情景感到悲凄,急忙放鹑归还自然。但由于鹑久囚无法飞翔,主人只顾欣赏鱼和鹅的自由,对鹑的境遇不以为意。全文传达出对自然生灵的思考与反思。
“公坐堂上”相关诗句:
- 公坐堂上 出自 [宋] 梅尧臣 ·《放鹑 》
- 公今啸诺坐堂上 出自 [宋] 程俱 ·《蔡州叶翰林寄示近诗次韵八首 诸葛莱 》
- 和平堂上公余坐 出自 [宋] 释智愚 ·《寄婺守赵玉堂 》
- 坐上堂堂皆此客 出自 [宋] 项安世 ·《同舍置酒孙园招熊莘老 》
- 堂上者坐堂下立 出自 [唐] 白居易 ·《新乐府 立部伎 刺雅乐之替也 》
- 堂堂天上张公子 出自 [宋] 赵彦端 ·《寿张守 其一 》
- 公堂坐无地 出自 [宋] 吕陶 ·《再和胡右丞视学 》
- 烦公焦劳坐黄堂 出自 [宋] 刘一止 ·《谢吴兴守李端明致酒一首时寓德清 》
- 但愿羣公坐庙堂 出自 [宋] 虞俦 ·《二绝句 其一 》
- 相公端坐都堂里 出自 [宋] 李天才 ·《题天竺寺壁 》
- 愿公持此坐庙堂 出自 [宋] 袁燮 ·《蜀海棠 》
- 公堂坐啸无留事 出自 [宋] 贺铸 ·《南楼歌送武昌慎太守还朝 》
- 韩公开宴坐高堂 出自 [宋] 范纯仁 ·《和王微之赴韩持国燕集 》
- 庙堂坐论赞皇公 出自 [宋] 陈长方 ·《李卫公赞 》
- 公堂讲罢看山坐 出自 [宋] 戴表元 ·《送程敬叔教谕赴建平 》
- 坐其堂上 出自 [宋] 徐积 ·《赠庞公 》
- 清晨坐堂上 出自 [宋] 陆游 ·《书意三首 其一 》
- 如今坐堂上 出自 [宋] 王十朋 ·《州宅十二咏 平政堂 》
- 坐令黄堂上 出自 [宋] 邹浩 ·《次韵苏子骏寄其弟世美 》
- 端坐庙堂上 出自 [宋] 陈柏 ·《盛雪巢 》