“哀鸿相随飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“哀鸿相随飞”出自哪首诗?

答案:哀鸿相随飞”出自: 宋代 王安石 《寄曾子固二首 其一》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: āi hóng xiāng suí fēi ,诗句平仄: 平平○平平

问题2:“哀鸿相随飞”的上一句是什么?

答案:哀鸿相随飞”的上一句是: 心与河汉注 , 诗句拼音为: xīn yǔ hé hàn zhù ,诗句平仄: 平平○平平

问题3:“哀鸿相随飞”的下一句是什么?

答案:哀鸿相随飞”的下一句是: 去我终不顾 , 诗句拼音为: qù wǒ zhōng bù gù ,诗句平仄:仄仄平仄仄

“哀鸿相随飞”全诗

寄曾子固二首 其一 (jì céng zǐ gù èr shǒu qí yī)

朝代:宋    作者: 王安石

严严中天阁,蔼蔼层云树。
为子望江南,蔽亏无行路。
平生湖海士,心迹非无素。
老矣不自知,低徊如有慕。
伤怀西风起,心与河汉注。
哀鸿相随飞,去我终不顾。

平平○平仄,仄仄平平仄。
平仄仄平平,仄平平○仄。
平平平仄仄,平仄平平仄。
仄仄仄仄平,平平○仄仄。
平平平平仄,平仄平仄仄。
平平○平平,仄仄平仄仄。

yán yán zhōng tiān gé , ǎi ǎi céng yún shù 。
wèi zǐ wàng jiāng nán , bì kuī wú xíng lù 。
píng shēng hú hǎi shì , xīn jì fēi wú sù 。
lǎo yǐ bù zì zhī , dī huái rú yǒu mù 。
shāng huái xī fēng qǐ , xīn yǔ hé hàn zhù 。
āi hóng xiāng suí fēi , qù wǒ zhōng bù gù 。

“哀鸿相随飞”繁体原文

寄曾子固二首 其一

嚴嚴中天閣,藹藹層雲樹。
爲子望江南,蔽虧無行路。
平生湖海士,心迹非無素。
老矣不自知,低徊如有慕。
傷懷西風起,心與河漢注。
哀鴻相隨飛,去我終不顧。

“哀鸿相随飞”韵律对照

平平○平仄,仄仄平平仄。
严严中天阁,蔼蔼层云树。

平仄仄平平,仄平平○仄。
为子望江南,蔽亏无行路。

平平平仄仄,平仄平平仄。
平生湖海士,心迹非无素。

仄仄仄仄平,平平○仄仄。
老矣不自知,低徊如有慕。

平平平平仄,平仄平仄仄。
伤怀西风起,心与河汉注。

平平○平平,仄仄平仄仄。
哀鸿相随飞,去我终不顾。

“哀鸿相随飞”全诗注音

yán yán zhōng tiān gé , ǎi ǎi céng yún shù 。

严严中天阁,蔼蔼层云树。

wèi zǐ wàng jiāng nán , bì kuī wú xíng lù 。

为子望江南,蔽亏无行路。

píng shēng hú hǎi shì , xīn jì fēi wú sù 。

平生湖海士,心迹非无素。

lǎo yǐ bù zì zhī , dī huái rú yǒu mù 。

老矣不自知,低徊如有慕。

shāng huái xī fēng qǐ , xīn yǔ hé hàn zhù 。

伤怀西风起,心与河汉注。

āi hóng xiāng suí fēi , qù wǒ zhōng bù gù 。

哀鸿相随飞,去我终不顾。

“哀鸿相随飞”全诗翻译

译文:
严严中天阁,蔼蔼层云树。
在高耸入云的阁楼里,葱茏的云层掩映着苍翠的树木。


为子望江南,蔽亏无行路。
为了追寻心中向往的江南,遗憾的是找不到前进的道路。


平生湖海士,心迹非无素。
一生中作为湖海的舟师,我的心志并非没有追求。


老矣不自知,低徊如有慕。
年老了却不自觉,沮丧而似乎有所眷恋。


伤怀西风起,心与河汉注。
内心充满了哀愁,随着西风的吹起,我的心与浩渺的星河相融。


哀鸿相随飞,去我终不顾。
伤感的鸿雁随飞而去,不顾及我离去的身影。



总结:

诗人身在高楼阁,远望江南,却无法找到通往目的地的道路。他是一位经历过湖海生涯的舟师,内心富有追求。然而,年老之后,他陷入沮丧,似乎有些眷恋未曾实现的心愿。他的心中充满了伤感,随着西风的吹起,他的心灵与浩渺的星河相融。最后,哀愁的鸿雁飞过,却无视他的离去。整首诗抒发了诗人内心的迷茫和伤感,描绘了他与自然的交融与别离。

“哀鸿相随飞”总结赏析

赏析:王安石的《寄曾子固二首 其一》表达了诗人对远方亲友的深情思念以及自己渐渐老去的感慨。下面对这首诗进行赏析:
诗人首先以“严严中天阁,蔼蔼层云树。”来描绘诗中的景象,这里使用了严严和蔼蔼两个词来形容,形成了鲜明的对比,突显了诗人心头对江南的期盼。江南地区的美景在古代诗词中常常被赞美,这里也不例外。
接着诗人表达了对朋友的思念,“为子望江南,蔽亏无行路。”这句话中的“为子”指的是为了朋友,希望朋友能够顺利前往江南。蔽亏无行路则强调了此时无法通达的遥远,增加了离别的苦楚。
接下来的几句“平生湖海士,心迹非无素。老矣不自知,低徊如有慕。”表达了诗人曾经游历江湖,积累了丰富的经历和感慨,但如今已年老,却并不自知,依然怀念着旧日的友情。
“伤怀西风起,心与河汉注。”这里的“伤怀”表达了诗人内心的伤感,西风的催人老去与心中江河的注入形成了对比,反映出时光的流逝和不可挽回的岁月。
最后两句“哀鸿相随飞,去我终不顾。”则表现了离别之情。哀鸿飞行,随着离去,朋友的背影越来越远,而他们却再也不会回头,这一情感深沉而哀婉。

“哀鸿相随飞”诗句作者王安石介绍:

王安石(一○二一~一○八六),字介甫,晚号半山,抚州临川(今属江西)人。仁宗庆历二年(一○四二)进士。历签书淮南判官、知鄞县、通判舒州,召爲群牧判官。出知常州,移提点江东刑狱。嘉佑三年(一○五八),入爲度支判官,献万言书极陈当世之务。六年,知制诰。英宗治平四年(一○六七),出知江宁府。寻召爲翰林学士。神宗熙宁二年(一○六九),除参知政事,推行新法。次年,拜同中书门下平章事。七年,因新法迭遭攻击,辞相位,以观文殿学士知江宁府。八年,复相。九年,再辞,以镇南军节度使、同平章事判江宁府。十年,免府任,爲集禧观使,居江宁锺山。元丰元年(一○七八),封舒国公。後改封荆。哲宗元佑元年卒,年六十六。赠太傅。绍圣中谥文。着有《临川集》一百卷、《唐百家诗选》二十卷、《新经周礼义》二十二卷(残)。另有《王氏日录》八十卷、《字说》二十卷、《老子注》二卷、《洪范传》一卷、《论语解》十卷,与子雱合着《新经诗义》三十卷,均佚。事见《名臣碑传琬琰集》下集卷一四《王荆公安石传》。《宋史》卷三二七有传。 王安石诗,有全集本和诗集李壁注本两个系统。今以明嘉靖三十九年吉阳何氏抚州覆宋绍兴中桐庐詹大和刊《临川先生文集》(《四部丛刊初编》影印,其中诗三十七卷,第三十八卷有六首四言诗)爲底本。校以南宋龙舒刊《王文公文集》本(简称龙舒本),张元济影印季振宜旧本《王荆文公诗李雁湖笺注》本(张氏以爲系元大德本,据今人考证,实明初刻本,简称张本),清缪氏小岯山房刊本(简称缪本),日本蓬左文库所藏朝鲜活字本(简称蓬左本)。校本多出底本的诗,以及从他书辑得的集外诗,分别编爲第三十八、三十九、四十卷,各本多有与他人诗集互见或误收的诗,前人已多有指明。爲谨慎计,凡本集各本已收的诗,仍全部收入,在诗题下加注或加按说明;《瀛奎律髓》误收的他人诗,入存目。更多...

“哀鸿相随飞”相关诗句: