- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
结客去登楼,
谁系兰舟。
半片纸笺被清雨润过,初步收拾。
斟酒共留春,然而春光匆匆,柳影隐没在江头。
年老后害怕无聊的愁苦,不要消磨光阴。
请你不要再犹豫。
黄昏时分,狂风凄恶地吹拂着帘钩。
请问,凋落的花朵是否随着水流漂荡,是否还能顺利地向西流去?
总结:
诗人邀请结伴的客人一同登楼,询问谁系着那艘装载兰花的船。纸笺上半篇文字被清雨打湿,初步被整理收起。诗人斟酒款待,但春光稍纵即逝,柳影不再摇曳在江边。诗人提及年老后担心无聊的忧愁,呼吁珍惜时间。他建议客人不要犹豫,因为黄昏时狂风凄恶,帘钩摇摆。最后,诗人提问落花是否随水漂流,是否还能逆流而上。整首诗抒发了诗人对时光流逝和人生无常的思考和感慨。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
词牌名「浪淘沙」介绍:🔈
浪淘沙,唐教坊曲。刘禹锡、白居易并作七言绝句体,五代时始流行长短句双调小令,又名《卖花声》。28字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。《乐章集》名《浪淘沙令》。入“歇指调”,前后片首句各少一字。复就本宫调演为长调慢曲,共一百三十四字,分三段,第一、二段各四仄韵,第三段两仄韵,定用入声韵(唐宋人词,凡同一曲调,原用平声韵者,如改仄韵,例用入声,原用入声韵者,亦改作平韵。