fù dé yóu rén jiǔ bù guī
赋得游人久不归 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 贺朝清 (hè cháo qīng)

乡关眇天末,引领怅怀归。
羁旅久淫滞,物色屡芳菲。
稍觉私意尽,行看鬔鬓稀。
如何千里外,伫立沾裳衣。

平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄仄仄平○。
仄仄平仄仄,○○?仄平。
○平平仄仄,仄仄平平○。

xiāng guān miǎo tiān mò , yǐn lǐng chàng huái guī 。
jī lǚ jiǔ yín zhì , wù sè lǚ fāng fēi 。
shāo jué sī yì jìn , xíng kàn péng bìn xī 。
rú hé qiān lǐ wài , zhù lì zhān shang yī 。

賦得遊人久不歸

—— 賀朝清

鄉關眇天末,引領悵懷歸。
羈旅久淫滯,物色屢芳菲。
稍覺私意盡,行看鬔鬢稀。
如何千里外,佇立霑裳衣。

平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄仄仄平○。
仄仄平仄仄,○○?仄平。
○平平仄仄,仄仄平平○。

xiāng guān miǎo tiān mò , yǐn lǐng chàng huái guī 。
jī lǚ jiǔ yín zhì , wù sè lǚ fāng fēi 。
shāo jué sī yì jìn , xíng kàn péng bìn xī 。
rú hé qiān lǐ wài , zhù lì zhān shang yī 。

  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:

乡村的关隘看起来仿佛在天边尽头,引领着我满怀忧思归乡。
长期以来,漂泊在外的旅途令我沮丧,虽然时常能欣赏到美丽的景色。
渐渐地,我觉得个人的心思都已经耗尽,行走间看着自己的头发变得稀疏。
怎么样才能在千里之外,静静地站着,让长衫轻轻沾在身上。



总结:


这首诗以离乡别井的心情为主题,诗人描述了在长途旅行中的寂寞孤单和对家乡的思念。诗中表达了漂泊在外的旅人内心的苦闷和对归乡的渴望,以及对个人生活的困倦和衰老的感慨。最后几句表达了诗人对归乡的渴望和对远离家乡的痛苦的思考。整首诗情感深沉,抒发了诗人对乡愁的真挚表达。

赏析:: 这首诗《赋得游人久不归》是贺朝清创作的一首古诗,以游人离别久远、怀念故乡为主题,表达了游子在外游荡久远之感,并表露了对家乡和亲人的深切思念之情。
首句“乡关眇天末,引领怅怀归。”以乡关的遥远和天边的不可及性为背景,突出游人在异乡的孤独和思念之情。诗人通过“引领怅怀”一词,生动地表现了游人心头的乡愁,使读者对游子的心情产生共鸣。
接着诗中写到“羁旅久淫滞,物色屡芳菲。”这两句抒发了游子在外漂泊久了之后的疲倦和对异地风物的渴望。他渴望能够早日回到故乡,享受家乡的美好景色和芬芳气息。
第三句“稍觉私意尽,行看鬔鬓稀。”则表达了游子在长时间离家之后,逐渐感到个人志向渐渐消磨,同时年岁也已经渐渐增长。这句话中的“私意尽”意味着他的个人志向和抱负已经逐渐消失,岁月也已经在漂泊中流逝。
最后两句“如何千里外,伫立沾裳衣。”以问句的方式表达了游子对于自己身在千里之外,仍旧无法回到家乡的痛苦和无奈之情。他站在异乡,想要抚摸家乡的衣物,却无法实现这个愿望,这一情感强烈而深刻。
标签: 思乡、离别、孤独

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

还为您找到 1 首名为《赋得游人久不归》的诗:

本文作者贺朝清介绍:🔈

贺朝清的诗:

相关诗词: