“神化无方”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“神化无方”出自哪首诗?

答案:神化无方”出自: 宋代 郊庙朝会歌辞 《建隆以来祀享太庙十六首 又用《驯象》。》, 诗句拼音为: shén huà wú fāng

问题2:“神化无方”的上一句是什么?

答案:神化无方”的上一句是: 有感斯应 , 诗句拼音为: yǒu gǎn sī yìng

问题3:“神化无方”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“神化无方”已经是最后一句了。

“神化无方”全诗

建隆以来祀享太庙十六首 又用《驯象》。 (jiàn lóng yǐ lái sì xiǎng tài miào shí liù shǒu yòu yòng 《 xùn xiàng 》 。)

朝代:宋    作者: 郊庙朝会歌辞

嘉彼驯象,来归帝乡。
南州毓质,中区效祥。
仁格巨兽,德柔遐荒。
有感斯应,神化无方

平仄平仄,平平仄平。
平平仄仄,○平仄平。
平仄仄仄,仄平平平。
仄仄平○,平仄平平。

jiā bǐ xùn xiàng , lái guī dì xiāng 。
nán zhōu yù zhì , zhōng qū xiào xiáng 。
rén gé jù shòu , dé róu xiá huāng 。
yǒu gǎn sī yìng , shén huà wú fāng 。

“神化无方”繁体原文

建隆以來祀享太廟十六首 又用《馴象》。

嘉彼馴象,來歸帝鄉。
南州毓質,中區效祥。
仁格巨獸,德柔遐荒。
有感斯應,神化無方。

“神化无方”全诗注音

jiā bǐ xùn xiàng , lái guī dì xiāng 。

嘉彼驯象,来归帝乡。

nán zhōu yù zhì , zhōng qū xiào xiáng 。

南州毓质,中区效祥。

rén gé jù shòu , dé róu xiá huāng 。

仁格巨兽,德柔遐荒。

yǒu gǎn sī yìng , shén huà wú fāng 。

有感斯应,神化无方。

“神化无方”全诗翻译

译文:

驯服了那些大象,它们回归到帝王的国土。
南方的土地孕育了优美的品质,在中部地区展现出吉祥的氛围。
仁慈的品性如同巨兽一般崇高,美德柔和地延伸至遥远的荒野。
感受到这份情感,自然而然地产生回应,神圣的变化无所不在。

总结:

诗人讴歌了驯服大象、带回神圣国土的壮丽场景,表述南州的生养之地孕育美好品质,中区充满吉祥气息。仁慈和美德如同巨兽般伟大,跨越荒野辐射延伸。感受到这一切,人们自然而然地回应,神圣的力量无所不在。

“神化无方”诗句作者郊庙朝会歌辞介绍:

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大着作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改乐章“十二顺”爲“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天爲《高安》,祭地爲《静安》,宗庙爲《理安》,天地、宗庙登歌爲《嘉安》,皇帝临轩爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食饮爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宫爲《顺安》,皇太子轩县出入爲《良安》,正冬朝会爲《永安》,郊庙俎豆入爲《丰安》,祭享酌献、饮福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此後乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编爲第九卷。更多...

“神化无方”相关诗句: