“寒光爲底留”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“寒光爲底留”出自哪首诗?

答案:寒光爲底留”出自: 宋代 林希逸 《月色不可扫 其一》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: cǐ yè yī lún mǎn ,诗句平仄:

问题2:“寒光爲底留”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“寒光爲底留”已经是第一句了。

问题3:“寒光爲底留”的下一句是什么?

答案:寒光爲底留”的下一句是: 骚情不奈秋 , 诗句拼音为: sāo qíng bù nài qiū ,诗句平仄:平平仄仄平

“寒光爲底留”全诗

月色不可扫 其一 (yuè sè bù kě sǎo qí yī)

朝代:宋    作者: 林希逸

此夜一轮满,骚情不奈秋。
月非人可扫,人与月俱愁。
素魄凭谁问,寒光为底留。
拟随风叶去,还似雪花浮。
竹影摇仍在,波明散未收。
嫦娥如戏我,移照读书楼。

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄○。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄○。
?平○仄仄,平仄仄平平。

cǐ yè yī lún mǎn , sāo qíng bù nài qiū 。
yuè fēi rén kě sǎo , rén yǔ yuè jù chóu 。
sù pò píng shuí wèn , hán guāng wèi dǐ liú 。
nǐ suí fēng yè qù , huán sì xuě huā fú 。
zhú yǐng yáo réng zài , bō míng sàn wèi shōu 。
cháng é rú xì wǒ , yí zhào dú shū lóu 。

“寒光爲底留”繁体原文

月色不可掃 其一

此夜一輪滿,騷情不奈秋。
月非人可掃,人與月俱愁。
素魄憑誰問,寒光爲底留。
擬隨風葉去,還似雪花浮。
竹影摇仍在,波明散未收。
嫦娥如戲我,移照讀書樓。

“寒光爲底留”韵律对照

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
此夜一轮满,骚情不奈秋。

仄平平仄仄,平仄仄平平。
月非人可扫,人与月俱愁。

仄仄平平仄,平平平仄○。
素魄凭谁问,寒光为底留。

仄平平仄仄,平仄仄平平。
拟随风叶去,还似雪花浮。

仄仄平平仄,平平仄仄○。
竹影摇仍在,波明散未收。

?平○仄仄,平仄仄平平。
嫦娥如戏我,移照读书楼。

“寒光爲底留”全诗注音

cǐ yè yī lún mǎn , sāo qíng bù nài qiū 。

此夜一轮满,骚情不奈秋。

yuè fēi rén kě sǎo , rén yǔ yuè jù chóu 。

月非人可扫,人与月俱愁。

sù pò píng shuí wèn , hán guāng wèi dǐ liú 。

素魄凭谁问,寒光为底留。

nǐ suí fēng yè qù , huán sì xuě huā fú 。

拟随风叶去,还似雪花浮。

zhú yǐng yáo réng zài , bō míng sàn wèi shōu 。

竹影摇仍在,波明散未收。

cháng é rú xì wǒ , yí zhào dú shū lóu 。

嫦娥如戏我,移照读书楼。

“寒光爲底留”全诗翻译

译文:

此夜明亮的月轮圆满,骚动的情感难以抵挡秋意的侵袭。
月亮不是人类能够拂扫的,人和月亮都同样感到忧愁。
明亮的月光无法询问素魂的去向,冷冽的光芒却永远停留在深处。
我有意仿佛要随着风中的叶片飘去,又像是飘浮的雪花。
竹影依然摇曳,水波明亮却还未被收拢。
嫦娥似乎在戏弄我,她的移动光影照亮了我的读书楼。
全诗表达了夜晚明亮的秋月,令人心生情愫,但也随之而来的是人们的愁苦之情。诗中借月光寄托了人的情感,表达了人与自然之间的相互感应。同时,描绘了月色下的竹影和水波,形成一幅美丽的画面。嫦娥的形象则被引入,为整首诗增添了神秘的色彩。

“寒光爲底留”诗句作者林希逸介绍:

林希逸(一一九三~?)(生年据作者于理宗景定二年(一二六一)爲刘翼《心游摘稿》所作序“躔父今年六十有四,……余长躔父五岁”推定),字肃翁,号鬳斋,又号竹溪,福清(今属福建)人。理宗端平二年(一二三五)进士。淳佑六年(一二四六)召爲秘书省正字,七年,迁枢密院编修官(《南宋馆阁续录》卷八)。寻出知饶州(本集《郡斋偶题(鄱阳)》)。景定中官至中书舍人。着有《竹溪十一稿》九十卷(《千顷堂书目》卷二九),已佚。今存《竹溪十一稿诗选》一卷、《竹溪鬳斋十一稿续集》三十卷。事见《宋元学案》卷四七。 林希逸诗,第一卷以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集·竹溪十一稿诗选》爲底本;第二至九卷以影印文渊阁《四库全书·竹溪鬳斋十一稿续集》爲底本,校以明谢氏小草斋抄本(简称明抄本,藏北京图书馆)。新辑集外诗附於卷末。更多...

“寒光爲底留”相关诗句: