“八万四千偈”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“八万四千偈”出自哪首诗?

答案:八万四千偈”出自: 宋代 林宪 《题国清寺清音亭 其一》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: bā wàn sì qiān jì ,诗句平仄: 仄仄仄平仄

问题2:“八万四千偈”的上一句是什么?

答案:八万四千偈”的上一句是: 却打西涧过 , 诗句拼音为: què dǎ xī jiàn guò ,诗句平仄: 仄仄仄平仄

问题3:“八万四千偈”的下一句是什么?

答案:八万四千偈”的下一句是: 为我细说破 , 诗句拼音为: wèi wǒ xì shuō pò ,诗句平仄:平仄仄仄仄

“八万四千偈”全诗

题国清寺清音亭 其一 (tí guó qīng sì qīng yīn tíng qí yī)

朝代:宋    作者: 林宪

水从东塔来,却打西涧过。
八万四千偈,为我细说破。

仄平平仄平,仄仄平仄仄。
仄仄仄平仄,平仄仄仄仄。

shuǐ cóng dōng tǎ lái , què dǎ xī jiàn guò 。
bā wàn sì qiān jì , wèi wǒ xì shuō pò 。

“八万四千偈”繁体原文

題國清寺清音亭 其一

水從東塔來,却打西澗過。
八萬四千偈,爲我細說破。

“八万四千偈”韵律对照

仄平平仄平,仄仄平仄仄。
水从东塔来,却打西涧过。

仄仄仄平仄,平仄仄仄仄。
八万四千偈,为我细说破。

“八万四千偈”全诗注音

shuǐ cóng dōng tǎ lái , què dǎ xī jiàn guò 。

水从东塔来,却打西涧过。

bā wàn sì qiān jì , wèi wǒ xì shuō pò 。

八万四千偈,为我细说破。

“八万四千偈”全诗翻译

译文:

水从东塔流出,却冲过西涧。
有八万四千偈,让我详细阐述。
这首诗是一首古文短篇,以描写水流的情景为主题。诗人描述了水从东塔涌出,却穿过西涧的情景。"东塔"和"西涧"可以理解为具体的地点或景观,也可能象征着时间的流逝和周而复始的轮回。"水"在古代文学中常常被用来比喻变化和生命之流。诗中另一句"八万四千偈,为我细说破"表达了诗人对水流的无穷好奇和探索欲望,"偈"可能指一种较短的诗句或经文,因此八万四千偈可视为一个庞大的数字,意味着无穷无尽的变化和秘密,诗人希望对这水流的奥秘有更深入的了解。
总的来说,这首诗虽然简短,但通过对水流的描写和探索欲望,折射出人对自然和生命的探究精神,传达了一种追求知识和智慧的态度。

“八万四千偈”诗句作者林宪介绍:

林宪,字景思,号雪巢,吴兴(今浙江湖州)人。曾中特科,监西岳庙(《嘉定赤城志》卷三四)。後弃官随妻祖贺允中寓居天台(今属浙江)。与尤袤、杨万里、范成大爲友,以诗名。有《雪巢小集》,已佚。事见《梁溪遗稿》卷二《雪巢记》《雪巢小集序》、《诚斋集》卷八一《雪巢小集後序》、《攻媿集》卷五二《雪巢诗集序》,《宋史翼》卷三六有传。 林宪诗,据《天台别集别编》等书所录,编爲一卷。更多...

“八万四千偈”相关诗句: