“应无惆怅沧波远”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“应无惆怅沧波远”出自哪首诗?

答案:应无惆怅沧波远”出自: 唐代 曹邺 《送进士下第归南海》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: yìng wú chóu chàng cāng bō yuǎn ,诗句平仄: 平平平仄平平仄

问题2:“应无惆怅沧波远”的上一句是什么?

答案:应无惆怅沧波远”的上一句是: 鴈回湘浦怨声长 , 诗句拼音为: yàn huí xiāng pǔ yuàn shēng cháng ,诗句平仄: 平平平仄平平仄

问题3:“应无惆怅沧波远”的下一句是什么?

答案:应无惆怅沧波远”的下一句是: 十二玉楼非我乡 , 诗句拼音为: shí èr yù lóu fēi wǒ xiāng ,诗句平仄:仄仄仄平平仄平

“应无惆怅沧波远”全诗

送进士下第归南海 (sòng jìn shì xià dì guī nán hǎi)

朝代:唐    作者: 曹邺

数片红霞映夕阳,揽君衣袂更移觞。
行人莫叹碧云晚,上国每年春草芳。
雪过蓝关寒气薄,鴈回湘浦怨声长。
应无惆怅沧波远,十二玉楼非我乡。

仄仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄仄平仄,仄仄仄平平仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄仄平平仄平。

shù piàn hóng xiá yìng xī yáng , lǎn jūn yī mèi gèng yí shāng 。
xíng rén mò tàn bì yún wǎn , shàng guó měi nián chūn cǎo fāng 。
xuě guò lán guān hán qì báo , yàn huí xiāng pǔ yuàn shēng cháng 。
yìng wú chóu chàng cāng bō yuǎn , shí èr yù lóu fēi wǒ xiāng 。

“应无惆怅沧波远”繁体原文

送進士下第歸南海

數片紅霞映夕陽,攬君衣袂更移觴。
行人莫歎碧雲晚,上國每年春草芳。
雪過藍關寒氣薄,鴈回湘浦怨聲長。
應無惆悵滄波遠,十二玉樓非我鄉。

“应无惆怅沧波远”韵律对照

仄仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
数片红霞映夕阳,揽君衣袂更移觞。

平平仄仄仄平仄,仄仄仄平平仄平。
行人莫叹碧云晚,上国每年春草芳。

仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
雪过蓝关寒气薄,鴈回湘浦怨声长。

平平平仄平平仄,仄仄仄平平仄平。
应无惆怅沧波远,十二玉楼非我乡。

“应无惆怅沧波远”全诗注音

shù piàn hóng xiá yìng xī yáng , lǎn jūn yī mèi gèng yí shāng 。

数片红霞映夕阳,揽君衣袂更移觞。

xíng rén mò tàn bì yún wǎn , shàng guó měi nián chūn cǎo fāng 。

行人莫叹碧云晚,上国每年春草芳。

xuě guò lán guān hán qì báo , yàn huí xiāng pǔ yuàn shēng cháng 。

雪过蓝关寒气薄,鴈回湘浦怨声长。

yìng wú chóu chàng cāng bō yuǎn , shí èr yù lóu fēi wǒ xiāng 。

应无惆怅沧波远,十二玉楼非我乡。

“应无惆怅沧波远”全诗翻译

译文:
数片红霞映夕阳,揽君衣袂更移觞。
夕阳下,红霞点缀天空,映照着一片美景。我轻轻拂过你的衣袂,又为你斟满一杯酒。

行人莫叹碧云晚,上国每年春草芳。
行走的旅人啊,不要叹息碧云晚霞的美景,因为在那遥远的国度,每年春天草木依然繁茂芬芳。

雪过蓝关寒气薄,鴈回湘浦怨声长。
寒冬雪已经过去,蓝关的寒气渐渐消散。而飞回湘浦的雁儿却发出悲鸣长鸣,似乎怀念着故乡的声音。

应无惆怅沧波远,十二玉楼非我乡。
应该不再忧愁远离故乡的波涛,我所处的地方已经不是十二层的玉楼,也不是我熟悉的家乡了。


“应无惆怅沧波远”总结赏析

赏析:

  诗人曹邺的作品似乎被他的民谣风名诗《官仓鼠》所掩盖,今人的一些选本多只选他的《官仓鼠》,或者加上他的《捕鱼谣》等二、三首。其实诗人曹邺所存的一些咏史诗、赠别诗乃至写景诗,都有一些佳作。其中一些作品亦曾受到历代读者的热爱。《送进士下第归南海》一诗是曹邺送别诗的名作,晚唐诗人韦庄在他的著名唐诗选本《又玄集》中,选录了这首诗。可见这首诗在当时就受到人们的欢迎。景色明丽的初冬傍晚,夕阳斜照,天边飘着几片红霞,和夕阳相互映衬着。诗人和即将南归的朋友,手挽着手,在路边设酒宴送别。他们饮了一杯又一杯,送了一程又一程。在轻快明丽的景色衬托下,友朋宴别的感情显得深情而明朗。

  诗的后三联是关怀劝勉友人的诗句。“行人莫叹碧云晚”借江淹“日暮碧云”之语,一是表示惜别,一是劝勉友人不必因为下第而感叹。语气委婉舒缓,使失意的朋友感到友谊的温情。“上国每年春草芳”承接前一句,进一步鼓励朋友,诗意仍然是委婉含蓄。“上国”是京城的代语,“每年春草芳”用暗喻手法,意思是京中每年都举行科举考试,中举的机会很多,正不必为一次失败而消沉。这一句描绘了明丽美好的春光,对前途充满信心,给友人更大的鼓励与安慰。

  颈联中诗人转而想念友人此行之前途。“雪过蓝关寒气薄,雁回湘浦怨声长”不仅对仗工整,而且情意深长。南海,今广州、佛山一带,蓝关、湘浦是友人前往南海必经之地。遥想友人经过蓝关之后,寒气减弱,衣着须注意;湘浦雁回,思念之情当会萌生。这里既关怀友人漫长途程,又以体察入微的态度理解友人心情,给人如获知音的亲切感。

  尾联以更深一层的劝勉作结。十二楼,传说昆仑山有五城十二楼,是仙人居住的处所,此处借指出世隐居。希望友人不必在江海沧波之中惆怅留连,不要作出世隐居之想,应该积极入世进取。这里回应了“上国每年春草芳”一句,对友人充满了期冀、祝祷的真情厚意,使整首诗的含意更为超凡、脱俗。古人送别诗,多是渲染别情的孤楚、悲苦,曹邺这首诗没有一般送别诗的悲叹,不仅仅沉浸在别离的凄苦中,它在色泽明丽的背景下,有安慰、有关怀、有理解、有鼓励、有期待,意境鲜明、语气亲切委婉、格调清新明丽,是一首别具一格的送别诗作。


“应无惆怅沧波远”诗句作者曹邺介绍:

曹邺,字业一作邺之,桂州人。登大中进士第,由天平幕府迁太常博士,历祠部郎中、洋州刺史。诗二卷。更多...

“应无惆怅沧波远”相关诗句: