“妾身今日爲君休”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“妾身今日爲君休”出自哪首诗?

答案:妾身今日爲君休”出自: 唐代 王涣 《惆怅诗十二首 七》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: wū yàn lí shēng guǎn chuī qiū ,诗句平仄: 仄平平仄平平平

问题2:“妾身今日爲君休”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“妾身今日爲君休”已经是第一句了。

问题3:“妾身今日爲君休”的下一句是什么?

答案:妾身今日爲君休”的下一句是: 妾身今日为君休 , 诗句拼音为: qiè shēn jīn rì wèi jūn xiū ,诗句平仄:仄平平仄平平平

“妾身今日爲君休”全诗

惆怅诗十二首 七 (chóu chàng shī shí èr shǒu qī)

朝代:唐    作者: 王涣

呜咽离声管吹秋,妾身今日为君休。
齐奴不说平生事,忍看花枝谢玉楼。

平仄平平仄仄平,仄平平仄平平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

wū yàn lí shēng guǎn chuī qiū , qiè shēn jīn rì wèi jūn xiū 。
qí nú bù shuō píng shēng shì , rěn kàn huā zhī xiè yù lóu 。

“妾身今日爲君休”繁体原文

惆悵詩十二首 七

嗚咽離聲管吹秋,妾身今日爲君休。
齊奴不說平生事,忍看花枝謝玉樓。

“妾身今日爲君休”韵律对照

平仄平平仄仄平,仄平平仄平平平。
呜咽离声管吹秋,妾身今日为君休。

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
齐奴不说平生事,忍看花枝谢玉楼。

“妾身今日爲君休”全诗注音

wū yàn lí shēng guǎn chuī qiū , qiè shēn jīn rì wèi jūn xiū 。

呜咽离声管吹秋,妾身今日为君休。

qí nú bù shuō píng shēng shì , rěn kàn huā zhī xiè yù lóu 。

齐奴不说平生事,忍看花枝谢玉楼。

“妾身今日爲君休”全诗翻译

译文:
哀哭的离别声在管吹中回荡,我今天告别了为你奉献的身份。
作为一个奴婢,我不再述说过去的事情,只能忍受着看花枝在玉楼上凋零。



总结:

这首古诗表达了女主人公的离别之痛和无奈。她以哀咽的声音形容秋天的凄凉,表明自己今日告别了为他服务的身份。然后,她自谦地称自己为奴婢,不再提及过去的事情,只能默默地看着美丽的花枝在高楼上凋零。整首诗以悲凉的意境表达了女主人公内心深处的痛苦和无奈。

“妾身今日爲君休”总结赏析

赏析:这首诗是王涣的《惆怅诗十二首》中的第七首。诗人以深情的笔触写出了离别之情,通过咏史的方式表达了自己的感受。诗中有以下几个要点:
首先,诗人以“呜咽离声管吹秋”开篇,通过秋天的景象和咽喉含泪的声音,传达出了内心的忧伤和不舍。秋天往往被视为离别的季节,这种季节与诗人的心情相呼应。
其次,诗人提到“妾身今日为君休”,明确表达了女子为了心爱的人而离去,这种舍己为人的决定增加了诗中的戏剧性和感情的深度。
然后,诗中出现了“齐奴不说平生事”,齐奴可能指的是诗中的女子。这一句表达出女子不愿多言,不愿多谈自己的过去和经历,更愿与心爱的人共度余生。
最后,诗句“忍看花枝谢玉楼”,写出了诗人在离别时的内心痛苦。花枝谢、玉楼空,都象征着美好的事物已经逝去,这是诗人内心的一种无奈和无法挽留的表达。

“妾身今日爲君休”诗句作者王涣介绍:

王涣,字羣吉。大顺二年登第,官考功员外郎。诗十四首。更多...

“妾身今日爲君休”相关诗句: