“出没风波里”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“出没风波里”出自哪首诗?

答案:出没风波里”出自: 宋代 范仲淹 《江上渔者》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: chū mò fēng bō lǐ ,诗句平仄: 仄仄平平仄

问题2:“出没风波里”的上一句是什么?

答案:出没风波里”的上一句是: 君看一叶舟 , 诗句拼音为: jūn kàn yī yè zhōu ,诗句平仄: 仄仄平平仄

问题3:“出没风波里”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“出没风波里”已经是最后一句了。

“出没风波里”全诗

江上渔者 (jiāng shàng yú zhě)

朝代:宋    作者: 范仲淹

江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里

平仄仄平平,仄仄平平仄。
平平仄仄平,仄仄平平仄。

jiāng shàng wǎng lái rén , dàn ài lú yú měi 。
jūn kàn yī yè zhōu , chū mò fēng bō lǐ 。

“出没风波里”繁体原文

江上漁者

江上往來人,但愛鱸魚美。
君看一葉舟,出沒風波裏。

“出没风波里”韵律对照

平仄仄平平,仄仄平平仄。
江上往来人,但爱鲈鱼美。

平平仄仄平,仄仄平平仄。
君看一叶舟,出没风波里。

“出没风波里”全诗注音

jiāng shàng wǎng lái rén , dàn ài lú yú měi 。

江上往来人,但爱鲈鱼美。

jūn kàn yī yè zhōu , chū mò fēng bō lǐ 。

君看一叶舟,出没风波里。

“出没风波里”全诗翻译

译文:
江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。
看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。

英文译文:
THE FISHERMAN ON THE STREAM
You go up and down stream;
You love to eat the bream.
Lo! The fishing boat braves
Perilous wind and waves.

注释:
①渔者:捕鱼的人。
②但:只
江上渔者
江上渔者
③爱:喜欢
④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。
⑤君:你。
⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
⑧风波:波浪。


“出没风波里”总结赏析

赏析:

  这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。

  首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。

  表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平常的艺术效果。


创作背景:

  范仲淹是主张革新的政治家,北宋仁宗时曾担任参知政事,主持变法。他能够关心生活在社会下层的一般民众的疾苦,写过一些同情劳动人民的诗歌作品,但流传下来的很少。

  江南水乡,川道纵横,极富鱼虾之利。其中以江苏松江四腮鲈鱼(四鳃鲈鱼)最为知名。凡往来于松江水上的,没有不喜欢这一特产,不希望一尝这一美味佳肴的。范仲淹江苏吴县人,生长在松江边上。对这一情况,知之甚深。但他发之于诗,却没有把注意力仅仅停留在对鲈鱼这一美味的品尝和赞叹上,而是注意到了另外一些更值得注意的东西。注意到了隐藏在这一特产背后的渔民的痛苦和艰险,并且深表同情。


“出没风波里”诗句作者范仲淹介绍:

范仲淹(九八九~一○五二),字希文,吴县(今江苏苏州)人。幼孤,母改嫁长山朱姓,遂名朱说,入仕後始还姓更名。真宗大中祥符八年(一○一五)进士。仁宗朝仕至枢密副使、参知政事。曾主持“庆历新政”,提出明黜陟、抑侥幸、精贡举等十事。历知睦、苏、饶、润、越、永兴、延、耀、庆、邠、邓、杭、青等州军。皇佑四年,改知颍州,赴任途中病故,年六十四。谥文正。着有《范文正公集》,有北宋刊本,范文正公集》二十卷,《四部丛刊》景明翻元刊本增别集四卷。《宋史》卷三一四有传。 范仲淹诗,以《四部丛刊》本爲底本。校以宋本、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。别集中重出诗两首,已予删除。另辑得之集外诗编爲第六卷。更多...

“出没风波里”相关诗句: