韵律对照
收起韵律
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
风劲浪急地生起来,如同蛟龙嘶吼,巨蟾呼鸣。家人都已经入睡,生怕惊扰了他们。只有一个老翁独自坐着,辗转思忖着,按照约定等到深夜三更。雪花又一次打在残烛上,欲将它熄灭,却反而使灯光更加明亮。有谁能理解我此刻的心情。我独自对着梅花,倾泻出一杯酒,然后又完成了一首诗篇。
全诗写景描写了风劲浪急的海上景象,融入了蛟龙嘶吼、巨蟾呼鸣的意象,突出了孤独的情感。家人已就寝,只有一位老人独自守夜,思绪纷飞,等待时至深夜。雪花不断砸打着残烛,却使灯光更加明亮,这情景映射出内心的坚韧和执着。诗末,独自对梅花倾倒酒,诗意盎然,表达了诗人的情感得以宣泄,并在创作之后获得满足感。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
徐似道的词:
词牌名「浪淘沙」介绍:🔈
浪淘沙,唐教坊曲。刘禹锡、白居易并作七言绝句体,五代时始流行长短句双调小令,又名《卖花声》。28字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。《乐章集》名《浪淘沙令》。入“歇指调”,前后片首句各少一字。复就本宫调演为长调慢曲,共一百三十四字,分三段,第一、二段各四仄韵,第三段两仄韵,定用入声韵(唐宋人词,凡同一曲调,原用平声韵者,如改仄韵,例用入声,原用入声韵者,亦改作平韵。