xiāng jūn
九歌 湘君 🔈
君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲;
美要①眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟;
令沅湘兮无波②,使江水兮安流;
望夫君兮未来③,吹参差兮谁思;
驾飞龙兮北征,『覃』④吾道兮洞庭;
薜荔柏兮蕙绸,荪『挠』⑤兮兰旌;
望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵;
扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息;
横流涕兮潺『爰』⑥,隐思君兮『诽』⑦侧;
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末;
心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝;
石濑兮浅浅④,飞龙兮翩翩;
交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲;
朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚;
鸟次兮屋上,水周兮堂下⑤;
捐余『决』⑥兮江中,遗余佩兮醴浦;
采芳洲兮杜若,将以遗兮下女;
时不可兮再得,聊逍遥兮容与。
- 收藏
- 做笔记
译文:
湘君啊你犹豫不走。因谁停留在水中的沙洲?为你打扮好美丽的容颜,我在急流中驾起桂舟。下令沅湘风平浪静,还让江水缓缓而流。盼望你来你却没来,吹起排箫为谁思情悠悠?
驾起龙船向北远行,转道去了优美的洞庭。用薜荔作帘蕙草作帐,用香荪为桨木兰为旌。眺望涔阳遥远的水边,大江也挡不住飞扬的心灵。飞扬的心灵无处安止,多情的侍女为我发出叹声。眼泪纵横滚滚而下,想起你啊悱恻伤神。
玉桂制长桨木兰作短楫,划开水波似凿冰堆雪。想在水中把薜荔摘取,想在树梢把荷花采撷。两心不相同空劳媒人,相爱不深感情便容易断绝。清水在石滩上湍急地流淌,龙船掠过水面轻盈迅捷。不忠诚的交往使怨恨深长,不守信却对我说没空赴约。
早晨在江边匆匆赶路,傍晚把车停靠在北岸。鸟儿栖息在屋檐之上,水儿回旋在华堂之前。把我的玉环抛向江中,把我的佩饰留在澧水畔。在流芳的沙洲采来杜若,想把它送给陪侍的女伴。流失的时光不能再得,暂且放慢脚步逍遥盘桓。
注释:
①:要 音“邀”。
②:波 音“琵”。
③:来 音“厘”。
④:字形应带“辶”旁,音“瞻”,转。
⑤:字形应为“木”旁,音“挠”,旗杆上的曲柄,用来
悬挂作为装饰旗帜的布条。
⑥:字形应带“氵”旁,音“员”。
⑦:字形应为“阝”旁,音“匪”。
桂『擢』①兮兰『世』②,『囗』③冰兮积雪;
注释:
①:字形应为“木”旁,音“照”,意通“棹”。
②:字形应带“木”旁,音“易”。
③:字形难以描述,音“酌”,意为“敲击”。
④:音“间”。
⑤:音“护”。
⑥:字形应为“王”旁,音“决”,玉佩。
题解:
帝舜死于苍梧,葬于九嶷山。他的两个妃子,帝尧的女
儿娥皇、女英闻讯,便去奔丧,亦死于湘江。帝舜死后,天
帝封其为湘水之神,号湘君,封二妃为湘水女神,号湘夫人 。在楚人心目中,他们是一对配偶神。
本篇是祭湘君的诗歌,描写了湘夫人思念湘君那种临风企盼,因久候不见湘君依约聚会而产生怨慕神伤的感情。
相关诗词:
湘湖饮平远亭口占呈邢刍父 (xiāng hú yǐn píng yuǎn tíng kǒu zhàn chéng xíng chú fù)
我屐欲行山路远,我舟欲泛湖水深。
湘湖湘湖在何许,不在天上终可寻。
君才未减邢居实,药品之中贵参术。
君归芹省我湘湖,夜看月明朝日出。
春闺怨 (chūn guī yuàn)
妾家住在湘江曲,门枕湘江春水绿。
年年长是暮春时,两岸垂杨啼布谷。
自君话别湘江头,独上层楼弹箜篌。
蛾眉不扫远山碧,满堤芳草春正愁。
举头不见君,但见湘江云。
江云散复聚,妾心空如熏。
举头不见君,但见湘江水。
江水去复回,妾顔为谁美。
湘江云,湘江水,云水悠悠何日已。
举头望君君未归,门前杨柳空依依。
酬瑞州吴大夫夜泊湘川见寄一绝 (chóu ruì zhōu wú dài fū yè bó xiāng chuān jiàn jì yī jué)
夜泊湘川逐客心,月明猿苦血沾襟。
湘妃旧竹痕犹浅,从此因君染更深。